“оГыз ЭРмалаЭ

ƒев¤ть катышков

√лавна¤>> ”чебные тексты>
     

“оГыз НРмалаЭ

"“оГыз ЭРмалаЭ" - ЭазаЭтыЬ Рлт ойыны. ќны ЭырГыз, ЭараЭалпаЭтар да ойнайды. "“оГыз ЭРмалаЭты" кейде "ЭойшыныЬ алгебрасы" дейд≥. ќныЬ мЊн≥ бар. Кйткен≥ бРл ойынды тРЬГыш тапЭан - Эойшы. "“оГыз ЭРмалаЭ" бРрын ЭойдыЬ ЭРмалаГымен ойналГан.  ∆ерден тоГыз-тоГыздан шРЬЭыр (отау), б≥р-б≥рден Эазан Эазып алып, ЊрЭайсысы сексен б≥рден ЭРмалаЭ алГан. ќны Эойшылар жЯрелеп не малдас ЭРрып отырып ойнайды екен. Ѕара-бара ойын ЭазаЭ арасына кеЬ тарап, РлттыЭ ойынГа айналГан.  љнш≥л, сауыЭшыл ЭазаЭ халЭы адамныЬ ой Ър≥с≥н кеЬ≥тет≥н, ойша есептеуге тЪселд≥рет≥н бРл тамаша ойынГа бос уаЭытын кЪп бЪл≥п , РрпаЭтан-РрпаЭЭа жетк≥зген. "“оГыз ЭРмалаЭ" ойыны Эаз≥р арнаулы таЭтада бРршаЭпен ойналатын болды. ЅРл ойын - наГыз есеп ойыны. ћРнда есепке жЯйр≥к адам Гана жеЬед≥. “оГыз ЭРмалаЭ та, шахмат си¤Эты, тапЭырлыЭты, Эи¤лдауды керек етед≥. Кткен позици¤ны, не б≥р-ек≥ жЯр≥стен кей≥н Эандай позици¤ болатынын есте саЭтау, баГдарлау тек шебер, тЊж≥рибел≥, ауыз есепке жЯйр≥к адамныЬ Гана Эолынан келед≥. 

НазаЭша календарьдан

јнализ текста

   

"“оГыз ЭРмалаЭ" - ЭазаЭтыЬ Рлт ойыны

анализ

 "ƒев¤ть катышков" - казахска¤ национальна¤ игра

тоГыз - дев¤ть
ЭРмалаЭ - катышек, шарик
ЭазаЭ-тыЬ - казахов (ЭазаЭ - казах, -тыЬ - показатель родительного падежа)
Рлт ойын-ы - национальна¤ игра (Рлт - наци¤; ойын -игра; -ы показатель 3-го лица 'их') 

 

ќны ЭырГыз, ЭараЭалпаЭтар да ойнайды 

анализ

¬ нее также играют киргизы и каракалпаки

оны - ее, его
ЭырГыз - киргизы, киргиз (имеетс¤ в виду катышек овечьего помета)
ЭараЭалпаЭ-тар - каракалпаки (ЭараЭалпаЭ - каракалпак; -тар окончание множественного числа)
да - тоже, также (частица)
ойна-й-ды - играют (ойна - играть; показатель насто¤щего времени; -ды показатель 3-го лица. ¬ казахском ¤зыке этот глагол управл¤ет винительным падежом. “о есть буквально играют ее а не в нее


"“оГыз ЭРмалаЭты" кейде "ЭойшыныЬ алгебрасы" дейд≥

анализ

"ƒев¤ть катышков" иногда называют алгеброй пастуха  

“оГыз ЭРмалаЭ-ты - ƒев¤ть катышков (-ты показатель винительного падежа)
кейде - иногда
койшыныЬ алгебрасы - азбука пастуха (Эойшы - пастух, развод¤щий овец, от Эой - овца; -ныЬ родительный падеж; алгебра - алгебра; -сы показатель 3-го лица, т.к. определение к этому слову в родительном падеже)
де-й-д≥  - говор¤т (де - говорить; показатель насто¤щего времени; -ды показатель 3-го лица)

 

ќныЬ мЊн≥ бар

анализ

¬ этом есть смысл

оныЬ - его, ее
мЊн-≥ - смысл ее (мЊн - суть, смысл; -показатель 3-го лица, т.к. определение к этому слову в родительном падеже)
бар - есть, имеетс¤, в наличии, существует

 

Кйткен≥ бРл ойынды тРЬГыш тапЭан - Эойшы

анализ

ѕотому что первые изобретатели этой игры - пастухи

Ъйткен≥ - так как, потому что
бРл - этот
ойын-ды - игру (ойын - игра; ды - показатель винительного падежа)
тРЬГыш - впервые
тап-Эан - придумавший (тап - найти, придумать, изобрести; -Эан показатель причасти¤ прошедшего времени)
Эойшы - пастух


"“оГыз ЭРмалаЭ" бРрын ЭойдыЬ ЭРмалаГымен ойналГан 

анализ

–аньше в ƒев¤ть катышков играли овечьими катышками. 

“оГыз ЭРмалаЭ - ƒев¤ть катышков
бРрын - раньше, прежде
Эой-дыЬ - овечий (Эой - овца, -дыЬ показатель родительного падежа)
ЭРмалаГ-ы-мен
- катышками (ЭРмалаЭ - катышек (аЭы > аГы); -ы показатель 3-го лица, т.к. определение к этому слову в родительном падеже; -мен показатель творительного падежа)
ойна-л-Ган игралась (ойна - играть; показатель страдательного залога; -Ган показатель прошедшего времени)
¬ этом предложении сказуемое - глагол страдательного залога, поэтому дословный перевод: (»гра) ƒев¤ть катышков раньше игралась овечьими катышками.

 

∆ерден тоГыз-тоГыздан шРЬЭыр (отау), б≥р-б≥рден Эазан Эазып алып, ЊрЭайсысы сексен б≥рден ЭРмалаЭ алГан.

анализ

¬ыкопав в земле по одному лунки, каждый брал восемьдес¤т один катышек 

жер-ден - из земли (жер - земл¤; -ден показатель исходного падежа)
тоГыз-тоГыздан - по дев¤ть
шРЬЭыр - ¤мка, лунка
б≥р-б≥рден - по одному
Эазан - котел (в данном случае лунка)
Эаз-ып ал-ып выкопав (Эаз - выкапывать; ал вспомогательный глагол, показывающий, что действие происходит дл¤ себ¤ т. е выкопав себе; -ып показатель деепричасти¤)
ЊпЭасысы - каждый
сексен б≥рден - по восемьдес¤т один
ЭРмалаЭ - катышек
ал-Ган - брал (ал - брать; -Ган - показатель прошедшего времени)
 

ќны Эойшылар жЯрелеп не малдас ЭРрып отырып ойнайды екен 

анализ

ѕастухи играли сид¤ на корточках или или поджав ноги

оны - его, ее
Эойшы-лар - пастухи (Эойшы - пастух; -лар показатель множественного числа)
жЯрел-≥п сид¤ на корточках (жЯрел - сидеть на корточках; -≥п показатель деепричасти¤)
не - или
малдас ЭРрып отыр-ып - сид¤ поджав ноги (малдас ЭРрып отыр сидеть поджав ноги; -ып показатель деепричасти¤
ойна-й-ды - играют (ойна - играть; показатель насто¤щего времени; -ды показатель 3-го лица. ¬ казахском ¤зыке этот глагол управл¤ет винительным падежом. “о есть буквально играют ее а не в нее)
екен - оказываетс¤ (ћодальное слово часто использующеес¤ в устной речи и при повествовании)
.

 

Ѕара-бара ойын ЭазаЭ арасына кеЬ тарап, РлттыЭ ойынГа айналГан 

анализ

ѕостепенно игра широко распространившись среди казахов стала национальной игрой

бара-бара - постепенно, шаг за шагом
ойын - игра
ЭазаЭ - казах
арасына - среди (послелог)
кеЬ - широко
тара-п распространившись (тара - распространитьс¤, -п показатель деепричасти¤. ќбратите внимание, что арасына - послелог, сто¤щий в дательном падеже. —лово тара управл¤ет именно этим падежом. “о есть по-казахски будет распростран¤етс¤ куда, а не где как в русском)
РлттыЭ - национальный
ойын-Га - в игру (ойын - игра; -Га показатель дательного падежа)
айнал-Ган - стала (айнал - стать, превратитьс¤; -Ган показатель прошедшего времени)  

 

љнш≥л, сауыЭшыл ЭазаЭ халЭы адамныЬ ой Ър≥с≥н кеЬ≥тет≥н, ойша есептеуге тЪселд≥рет≥н бРл тамаша ойынГа бос уаЭытын кЪп бЪл≥п , РрпаЭтан-РрпаЭЭа жетк≥зген

анализ

Ћюб¤щий песню и веселье казахский народ уде뤤 этой прекрасной развивающей мышление, тренирующий навык счета игре много свободного времени, передавал [ее] из поколени¤ в поколение

Њнш≥л - люб¤щий песню
сауыЭшыл - люб¤щий веселье
ЭазаЭ халЭы - казахский народ (ЭазаЭ - казах; халыЭ - народ; показатель 3-го лица изафетна¤ конструкци¤. ≈сли не знаете что это такое, то посмотрите в конце страницы)
адам-ныЬ - человека (адам - человек; -ныЬ - родительный падеж)
ой Ър≥с-≥-н - мышление-его (ой Ър≥с-≥ - мышление; -н показатель винительного падежа)
кеЬ≥т-ет≥н - развивающий (кеЬ≥т - развивать; -ет≥н показатель причасти¤ насто¤щего времени)
ойша - умозрительный, мысленный; ойша есептеу - счет в уме
есептеу-ге - к счету (есептеу - счет, вычислени¤; -ге - показатель дательного падежа)
тЪсел-д≥р-ет≥н - обучающий, обучающа¤ (тЪсел - учить, осваивать; -д≥р - показатель понудительного залога > тЪселд≥р - обучать (напр. оЭуГа тЪселед≥ - учитс¤ читать (сам); оЭуГа тЪселд≥ред≥ - его учат читать. √лагол тЪсел управл¤ет дательным па); -ет≥н - показатель причасти¤ насто¤щего времени
бРл - этот
тамаша - прекрасный, замечательный
ойын-Га - игре (ойын - игра; -Га - показатель дательного падежа)
бос уаЭыт-ы-н - его свободное врем¤ (бос - свободный; уаЭыт - врем¤; -ы - показатель 3-го лица; показатель винительного падежа)
кЪп - много, очень
бЪл-≥п - уде뤤 (бЪл - удел¤ть, раздел¤ть, выдел¤ть; -≥п - показатель деепричасти¤)
РрпаЭтан-РрпаЭЭа - из поколени¤ в поколение (РрпаЭ - поколение; -тан - показатель исходного падежа; -Эа - показатель дательного падежа)
жетк≥з-ген - передавал (жетк≥з - передавать; -ген - показатель прошедшего времени)

ќбратите внимание на то, что адамныЬ ой Ър≥с≥н кеЬ≥тет≥н, ойша есептеуге тЪселд≥рет≥н - это определение к слову ойын. “акие длинные определени¤ - не редкость дл¤ казахского ¤зыка.

 

"“оГыз ЭРмалаЭ" ойыны Эаз≥р арнаулы таЭтада бРршаЭпен ойналатын болды

анализ

—ейчас в ƒев¤ть катышков стали играть фишками на специальной доске

"“оГыз ЭРмалаЭ" ойын-ы - игра "“огыз кумалак" (ойын - игра; -ы показатель 3-го лица изафетна¤ конструкци¤)
Эаз≥р - сейчас
арнаулы - специальный
таЭта-да - на доске (таЭта - доска; -да - показатель местного падежа)
бРршаЭ-пен - фишками (бРршаЭ - фасоль, горох в данном случае - фишка дл¤ игры, -пен - показатель творительного падежа)
ойна-л-атын бол-а-ды - стала игратьс¤ (ойна играть; -л - показатель страдательного залога; -атын бол- образует сложное врем¤, обозначающего действие, которое решил или собираетс¤ выполнить субъект; -а - показатель насто¤щего времени (действие происходит сейчас) -ды показатель 3-го лица)

 

ЅРл ойын - наГыз есеп ойыны. 

анализ

Ёта игра - насто¤ща¤ математическа¤ игра

бРл - этот
ойын - игра
наГыз - насто¤щий
есеп - задача; есеп ойын-ы математическа¤ игра (изафетна¤ конструкци¤)

 

ћРнда есепке жЯйр≥к адам Гана жеЬед≥

анализ

«десь побеждает только способный к быстрому счету человек

мРнда - здесь
есеп-ке жЯйр≥к - способный к счету (есеп - счет; -ке показатель дательного падежа; жЯйр≥к - способный)
адам - человек
Гана
- только (частица)
жеЬ-е-д≥ - побеждает (жеЬ - побеждать, завоевать; показатель насто¤щего времени; -д≥ показатель 3-го лица)    

 

“оГыз ЭРмалаЭ та, шахмат си¤Эты, тапЭырлыЭты, Эи¤лдауды керек етед≥ 

анализ

"“огыз кумалак" как и шахматы требует фантазии и находчивости

та - и, тоже, также
шахмат си¤Эты - похожий на шахматы, подобно шахматам
тапЭырлыЭ-ты - находчивость (тапЭырлыЭ - находчивость; -ты - показатель винительного падежа)
Эи¤лдау-ды - фантазию (Эи¤лдау - фантази¤; -ды - показатель винительного падежа)
керек ет-е-д≥ - требует (керек ет - требовать показатель насто¤щего времени; -д≥ показатель 3-го лица) 

 

Кткен позици¤ны, не б≥р-ек≥ жЯр≥стен кей≥н Эандай позици¤ болатынын есте саЭтау, баГдарлау тек шебер, тЊж≥рибел≥, ауыз есепке жЯйр≥к адамныЬ Гана Эолынан келед≥ 

анализ

“олько запоминающий предыдущую позицию, прогнозирующий [вперед] мастер, опытный, способный к устному счету человек сможет выиграть

Ът-кен - прошедший, предыдущий, ушедший (Ът - проходить, как и в русском может использоватьс¤ и как глагол движени¤ Ъзенд≥ кЪш≥п Ътт≥ - прошел реку в брод, но также уаЭыт Ътт≥ - врем¤ прошло)
позици¤-ны
- позицию
не -
или
б≥р-ек≥ - один-два
кей≥н - назад, раньше
Эандай - какой
позици¤ - позици¤
бол-атын - была
б≥р ек≥ кей≥н Эандай позици¤ болатын - кака¤ позици¤ была на один-два хода назад
б≥р ек≥ кей≥н Эандай позици¤ болатыны - бытие позиции, кака¤ она была на один-два хода назад
есте саЭтау - помнить, хранить в пам¤ти
баГдарлау -  ориентироватьс¤
тек - только, лишь
шебер - мастер
тЊж≥рибел≥ - опытный
ауыз есеп-ке жуйр≥к - способный к устному счету (ауыз есеп - устный счет; -ке показатель дательного падежа; жЯйр≥к - способный)
адам-ныЬ Гана Эолынан келед≥ - сможет
адам - человек
Гана - только (частица)
колдан кел - смочь, выполнить, добитьс¤ успеха, суметь. букв. из руки выходить. ¬ родительном падеже ставитьс¤ слово, обозначающее того кто сможет, добьетс¤ успеха: Ќапример к
Эолымнан келед≥ - ¤ сумею букв. из моей руки выйдет
оЭушыныЬ Эолынан келед≥
- ученик способен букв. из руки ученика выйдет

 

Ќа что надо обратить внимание

1) »зафетна¤ конструкци¤. ¬ казахском ¤зыке относительные прилагательные типа детский (имеющий отношение к дет¤м), городской (имеющий отношение к городу) и т. д. передаютс¤ посредством изфетной конструкции. ¬ ней определение (существительное или глагольна¤ форма на ) не принимает никаких показателей, а определ¤емое принимает лично-прит¤жательный показатель 3-го лица:
жыл мезгл≥дер-≥ - времена года
бала мекеме-с≥ - детское учреждение
ЭазаЭ Њн-≥ - казахска¤ песн¤ и т. д.

2) ”потребление множественного числа. ≈го окончание употребл¤етс¤ реже чем в русском. ≈сли слово - видовое наименование, то оно обычно стоит в единственном числе: Нойшы бРл ойынды тапЭан - ѕастухи (букв. пастух) изобрели эту игру