Оныншы сабаќ

Десятый урок

Главная>> Уроки>

Урок 10

1) Отрицательный аспект

Грамматика

Отрицательный аспект

     В русском языке отрицательные формы глагола образуются с помощью частицы не, в казахском языке отрицательные формы образуются прибавлением окончаний -ма/ме~ба/бе~па/пе.
-ма/ме -
присоединяется к основам на гласные и р, л, й, у;
-ба/бе - присоединяется к основам на звонкие согласные, кроме р, л, й, у;
-па/пе -
присоединяется к основам на глухие согласные.
     Отрицательные окончания стоят сразу за основой глагола:
ал - бери;
алма - не бери;
алмады - не взял
алмайды - не берет
и т. д.

В предложении отрицательные глаголы употребляются также как и обыкновенные
Бџгін мен Айгџлді кљрдім - Сегодня я видел Айгуль;
Бџгін мен Айгџлді кљрмедім - Сегодня я не видел Айгуль;

Задание

Присоедините к следующим глагольным основам отрицательные окончания:
ќара, кел, тап, ізде, сџй, ќђй, бар, шыќ, кљр, ќайт, сљйле, џйрен, тџс, ќой, апар, жат, кір, шаќыр, бастал, отыр, кљрсет, аудар, сђра, ќайтала, ќал

Задание

Поставьте следующие глагольные формы в отрицательную форму:
Образец: келемін - келмеймін 
кљреміз, басталды, істейсіњ, келемін, барасыњ, тђрады, шыѓадыќ, кџтті, кірдім, табады, айттыњ, келіњіз, ќайталадым, сџйемін, сљйлейміз, жазасыњдар, ќалыњыз, кљремін, сатып ал, келеді, ќоямын, білесіздер, ѕкелдіњіз, кљрсетеміз, аударамын, кџтемін, тыњдайсыз, ќалдыќ.

Задание

Переведите на русский язык
1) Енді інім мђнда тђрмайды. 2) Мен осы кісіні білмеймін. 3) Нђрлан жџгімізді ѕлі ѕкелмеді. 4) Мџмкін олар бізді кљрмеді. 5) Сен мені тџсінбейсіњ бе? 6) Сондыќтан да ол келмеді. 7) Ѕлия оны сџймейді мџмкін. 8) Сіздер мені тыњдамайсыз ба? 9) Мен бђл сљйлемді тџсінбедім. 10) Жоќ, сен маѓан оны кљрсетпедіњ. 11)  Ол кеше џйге ќайтпады. 12) Біз енді жђмыс істемейміз. 13) Сен мені тыњдамайсыњ ба? 14) Ѕнеугџні мен оны ѕлі білмедім. 15) Неге шай ішпейсіњ? 16) Ол жауап бермеді. 17) Сен де ќайтпадыњ ба? 18) Ол да саѓан ђнамайды ма? 19) Маѓан сол ќыз ђнайды. 20) Неге шай ішпейсіњ? 21) Сен меніњ жања саѓатым кљрмедіњ бе? 22) Мен бђл жџзік ѕйеліме сатып алдым. 

Задание

Переведите на казахский язык
1) Я не понимаю тебя. 2) Он здесь не живет. 3) Может быть Вы его не знаете. 4) Твой старший брат вчера не приходил. 5) Они еще не вернулись из деревни. 6) Почему ты не говоришь? 7) Не открывайте окно. 8) Я еще не мыла посуду. 9) Овощи не поспели. 10) Урок не начался. 11) Мы не были в гостях у Нурлана. 12) Он не купил новую рубашку. 13) Это кольцо новое?    

Разговорная практика

Языки, знание языков

тіл - язык
сљз - слово, речь
дыбыс - звук
џйрен - учить, изучать
сљйле - говорить
дыбыста - произносить
тџсін - понимать
аудар - переводить
жазыс - переписываться

аздап - немного
еркін - свободно

ќазаќ тілі - казахский язык
орыс тілі - русский язык
љзбек тілі - узбекский язык
ќырѓыз тілі - киргизский язык
татар тілі - татарский язык
неміс тілі - немецкий язык
аѓылшын тілі - английский язык
ана тілі - родной язык
шетел тілі - иностранный язык

Обратите внимание! Название языков образуется по схеме (название национальности) + тіл-і. Слово тілі - это тіл язык + притяжательное окончание третьего лица  

Окончания -ша/ше передают значения русского предлога по.
татарша -
по-татарски
немісше - по-немецки
казаќша - по-казахски
меніњше - по-моему
сеніњше - по-твоему
      Если слово, к которому они присоединяются, оканчивается на с, то он переходит в ш, что, однако, на письме не обозначается: немісше [немішше]; орысша [орышша] 

Мен ќазаќша сљйлеймін - Я говорю по-казахски;
Мен ќазаќ тілін нашар білемін - Я плохо знаю казахский язык;
Мен ќазаќ тілінде аздап сљйлеймін - Я немного говорю по-казахски;
Мен аздап ќазаќша білемін - Я немного знаю казахский язык;
Мен ќазаќ тілін жаќсы білемін - Я хорошо знаю казахский язык;
Мен ќазаќша еркін сљйлеймін - Я свободно говорю по-казахски;
Сен орыс тілін тџсінесіњ бе? - Ты понимаешь по-русски;
Ол ќазаќ тіліне тѕн дыбыстарды дђрыс дыбыстайды - Он правильно произносит характерные для казахского языка звуки;
Сіз љте жаќсы сљйлейсіз - У Вас очень хорошее произношение;
Сѕл баяу айтыњыз - Говорите чуть помедленнее;
Сен тым жылдам айтасыњ, мен сені тџсінбеймін - Ты говоришь слишком быстро, я тебя не понимаю;
Љкінішке орай, неміс тілін білмеймін - Очень жаль, но я не знаю немецкого языка.
Ќай тілін білесіз - Какой язык Вы знаете?

Прочитайте и переведите диалоги