“оГыз
НРмалаЭ
"“оГыз ЭРмалаЭ" -
ЭазаЭтыЬ Рлт ойыны. ќны ЭырГыз, ЭараЭалпаЭтар
да ойнайды. "“оГыз ЭРмалаЭты"
кейде "ЭойшыныЬ алгебрасы" дейд≥. ќныЬ мЊн≥ бар. Кйткен≥ бРл ойынды тРЬГыш
тапЭан - Эойшы.
"“оГыз ЭРмалаЭ" бРрын ЭойдыЬ ЭРмалаГымен
ойналГан. ∆ерден тоГыз-тоГыздан шРЬЭыр
(отау), б≥р-б≥рден Эазан Эазып алып, ЊрЭайсысы
сексен б≥рден ЭРмалаЭ алГан. ќны Эойшылар жЯрелеп не
малдас ЭРрып отырып ойнайды екен. Ѕара-бара ойын ЭазаЭ
арасына кеЬ тарап, РлттыЭ ойынГа айналГан. љнш≥л, сауыЭшыл ЭазаЭ
халЭы адамныЬ ой Ър≥с≥н кеЬ≥тет≥н, ойша
есептеуге тЪселд≥рет≥н бРл тамаша ойынГа
бос уаЭытын кЪп бЪл≥п , РрпаЭтан-РрпаЭЭа
жетк≥зген. "“оГыз ЭРмалаЭ"
ойыны Эаз≥р арнаулы таЭтада бРршаЭпен
ойналатын болды. ЅРл ойын - наГыз есеп
ойыны. ћРнда есепке жЯйр≥к адам Гана
жеЬед≥. “оГыз ЭРмалаЭ та, шахмат
си¤Эты, тапЭырлыЭты, Эи¤лдауды керек етед≥. Кткен позици¤ны, не б≥р-ек≥
жЯр≥стен кей≥н Эандай позици¤ болатынын
есте саЭтау, баГдарлау тек шебер, тЊж≥рибел≥,
ауыз есепке жЯйр≥к адамныЬ Гана Эолынан
келед≥.
НазаЭша
календарьдан
јнализ текста
"“оГыз ЭРмалаЭ" -
ЭазаЭтыЬ Рлт ойыны
"ƒев¤ть
катышков" - казахска¤ национальна¤ игра
тоГыз
-
дев¤ть
ЭРмалаЭ - катышек, шарик
ЭазаЭ-тыЬ - казахов (ЭазаЭ - казах, -тыЬ
- показатель родительного падежа)
Рлт ойын-ы - национальна¤ игра (Рлт
- наци¤; ойын -игра; -ы показатель 3-го
лица 'их')
ќны ЭырГыз, ЭараЭалпаЭтар
да ойнайды
¬ нее также играют киргизы
и каракалпаки
оны
- ее, его
ЭырГыз - киргизы,
киргиз (имеетс¤ в виду катышек овечьего
помета)
ЭараЭалпаЭ-тар
- каракалпаки (ЭараЭалпаЭ - каракалпак;
-тар окончание множественного числа)
да - тоже,
также (частица)
ойна-й-ды - играют
(ойна - играть; -й показатель
насто¤щего времени; -ды показатель 3-го
лица. ¬ казахском ¤зыке этот глагол
управл¤ет винительным падежом. “о есть
буквально играют ее а не в нее)
"“оГыз ЭРмалаЭты"
кейде "ЭойшыныЬ алгебрасы" дейд≥
"ƒев¤ть катышков"
иногда называют алгеброй пастуха
“оГыз
ЭРмалаЭ-ты - ƒев¤ть катышков (-ты показатель
винительного падежа)
кейде - иногда
койшыныЬ
алгебрасы - азбука пастуха (Эойшы -
пастух, развод¤щий овец, от Эой - овца;
-ныЬ родительный падеж; алгебра - алгебра;
-сы показатель 3-го лица, т.к. определение
к этому слову в родительном падеже)
де-й-д≥ -
говор¤т (де - говорить; -й показатель
насто¤щего времени; -ды показатель 3-го
лица)
ќныЬ мЊн≥ бар
¬ этом есть смысл
оныЬ
- его, ее
мЊн-≥ - смысл
ее (мЊн - суть, смысл; -≥ показатель
3-го лица, т.к. определение к этому слову в
родительном падеже)
бар - есть,
имеетс¤, в наличии, существует
Кйткен≥ бРл ойынды тРЬГыш
тапЭан - Эойшы
ѕотому что первые
изобретатели этой игры - пастухи
Ъйткен≥
- так как, потому что
бРл - этот
ойын-ды - игру (ойын - игра; ды - показатель
винительного падежа)
тРЬГыш - впервые
тап-Эан - придумавший (тап - найти,
придумать, изобрести; -Эан показатель
причасти¤ прошедшего времени)
Эойшы - пастух
"“оГыз ЭРмалаЭ" бРрын ЭойдыЬ ЭРмалаГымен
ойналГан
–аньше в ƒев¤ть катышков
играли овечьими катышками.
“оГыз ЭРмалаЭ - ƒев¤ть
катышков
бРрын - раньше, прежде
Эой-дыЬ - овечий (Эой - овца, -дыЬ показатель
родительного падежа)
ЭРмалаГ-ы-мен - катышками (ЭРмалаЭ - катышек
(аЭы > аГы); -ы показатель
3-го лица, т.к. определение к этому слову в
родительном падеже; -мен показатель
творительного падежа)
ойна-л-Ган игралась (ойна - играть;
-л показатель страдательного залога; -Ган
показатель прошедшего времени)
¬ этом предложении сказуемое - глагол
страдательного залога, поэтому дословный
перевод: (»гра) ƒев¤ть катышков раньше
игралась овечьими катышками.
∆ерден тоГыз-тоГыздан шРЬЭыр
(отау), б≥р-б≥рден Эазан Эазып алып, ЊрЭайсысы
сексен б≥рден ЭРмалаЭ алГан.
¬ыкопав в земле по
одному лунки, каждый брал восемьдес¤т один
катышек
жер-ден - из земли (жер - земл¤;
-ден показатель исходного падежа)
тоГыз-тоГыздан - по дев¤ть
шРЬЭыр - ¤мка, лунка
б≥р-б≥рден - по одному
Эазан - котел (в данном случае лунка)
Эаз-ып ал-ып выкопав (Эаз - выкапывать;
ал вспомогательный глагол,
показывающий, что действие происходит дл¤
себ¤ т. е выкопав себе; -ып показатель
деепричасти¤)
ЊпЭасысы - каждый
сексен б≥рден - по восемьдес¤т один
ЭРмалаЭ - катышек
ал-Ган - брал (ал - брать; -Ган - показатель
прошедшего времени)
ќны Эойшылар жЯрелеп не
малдас ЭРрып отырып ойнайды екен
ѕастухи играли сид¤ на
корточках или или поджав ноги
оны - его, ее
Эойшы-лар - пастухи (Эойшы - пастух; -лар
показатель множественного числа)
жЯрел-≥п сид¤ на корточках (жЯрел - сидеть
на корточках; -≥п показатель
деепричасти¤)
не - или
малдас ЭРрып отыр-ып - сид¤ поджав ноги (малдас
ЭРрып отыр сидеть поджав ноги; -ып показатель
деепричасти¤
ойна-й-ды - играют
(ойна - играть; -й показатель
насто¤щего времени; -ды показатель 3-го
лица. ¬ казахском ¤зыке этот глагол
управл¤ет винительным падежом. “о есть
буквально играют ее а не в нее)
екен - оказываетс¤ (ћодальное слово
часто использующеес¤ в устной речи и при
повествовании)
.
Ѕара-бара ойын ЭазаЭ
арасына кеЬ тарап, РлттыЭ ойынГа айналГан
ѕостепенно игра широко
распространившись среди казахов стала
национальной игрой
бара-бара - постепенно, шаг
за шагом
ойын - игра
ЭазаЭ - казах
арасына - среди (послелог)
кеЬ - широко
тара-п распространившись (тара -
распространитьс¤, -п показатель
деепричасти¤. ќбратите внимание, что арасына
- послелог, сто¤щий в дательном падеже.
—лово тара управл¤ет именно этим
падежом. “о есть по-казахски будет распростран¤етс¤
куда, а не где как в русском)
РлттыЭ - национальный
ойын-Га - в игру (ойын - игра; -Га показатель
дательного падежа)
айнал-Ган - стала (айнал - стать,
превратитьс¤; -Ган показатель
прошедшего времени)
љнш≥л, сауыЭшыл ЭазаЭ
халЭы адамныЬ ой Ър≥с≥н кеЬ≥тет≥н, ойша
есептеуге тЪселд≥рет≥н бРл тамаша ойынГа
бос уаЭытын кЪп бЪл≥п , РрпаЭтан-РрпаЭЭа
жетк≥зген
Ћюб¤щий песню и веселье
казахский народ уде뤤 этой
прекрасной развивающей мышление,
тренирующий навык счета игре много свободного времени,
передавал [ее] из поколени¤ в поколение
Њнш≥л - люб¤щий песню
сауыЭшыл - люб¤щий веселье
ЭазаЭ халЭы - казахский народ (ЭазаЭ - казах;
халыЭ - народ; -ы показатель 3-го лица
изафетна¤ конструкци¤. ≈сли не знаете что
это такое, то посмотрите в конце страницы)
адам-ныЬ - человека (адам - человек; -ныЬ
- родительный падеж)
ой Ър≥с-≥-н - мышление-его (ой Ър≥с-≥ -
мышление; -н показатель винительного
падежа)
кеЬ≥т-ет≥н - развивающий (кеЬ≥т - развивать;
-ет≥н показатель причасти¤ насто¤щего
времени)
ойша - умозрительный, мысленный; ойша
есептеу - счет в уме
есептеу-ге - к счету (есептеу - счет,
вычислени¤; -ге - показатель дательного
падежа)
тЪсел-д≥р-ет≥н - обучающий, обучающа¤ (тЪсел
- учить, осваивать; -д≥р - показатель
понудительного залога > тЪселд≥р - обучать
(напр. оЭуГа тЪселед≥ - учитс¤ читать (сам);
оЭуГа тЪселд≥ред≥ - его учат читать.
√лагол тЪсел управл¤ет дательным па); -ет≥н
- показатель причасти¤ насто¤щего
времени
бРл - этот
тамаша - прекрасный, замечательный
ойын-Га - игре (ойын - игра; -Га - показатель
дательного падежа)
бос уаЭыт-ы-н - его свободное врем¤ (бос
- свободный; уаЭыт - врем¤; -ы -
показатель 3-го лица; -н показатель
винительного падежа)
кЪп - много, очень
бЪл-≥п - уде뤤 (бЪл - удел¤ть,
раздел¤ть, выдел¤ть; -≥п - показатель
деепричасти¤)
РрпаЭтан-РрпаЭЭа - из поколени¤ в
поколение (РрпаЭ - поколение; -тан - показатель
исходного падежа; -Эа - показатель
дательного падежа)
жетк≥з-ген - передавал (жетк≥з - передавать;
-ген - показатель прошедшего времени)
ќбратите внимание
на то, что адамныЬ ой Ър≥с≥н кеЬ≥тет≥н, ойша
есептеуге тЪселд≥рет≥н - это определение
к слову ойын. “акие длинные определени¤
- не редкость дл¤ казахского ¤зыка.
"“оГыз ЭРмалаЭ"
ойыны Эаз≥р арнаулы таЭтада бРршаЭпен
ойналатын болды
—ейчас в ƒев¤ть катышков
стали играть фишками на специальной доске
"“оГыз ЭРмалаЭ"
ойын-ы - игра "“огыз кумалак" (ойын - игра;
-ы показатель 3-го лица
изафетна¤ конструкци¤)
Эаз≥р - сейчас
арнаулы - специальный
таЭта-да - на доске (таЭта - доска;
-да - показатель местного падежа)
бРршаЭ-пен - фишками (бРршаЭ - фасоль,
горох в данном случае - фишка дл¤ игры, -пен
- показатель творительного падежа)
ойна-л-атын бол-а-ды - стала игратьс¤ (ойна
играть; -л - показатель страдательного
залога; -атын бол- образует сложное
врем¤, обозначающего действие, которое
решил или собираетс¤ выполнить субъект; -а
- показатель насто¤щего времени (действие
происходит сейчас) -ды показатель 3-го
лица)
ЅРл ойын - наГыз есеп
ойыны.
Ёта игра - насто¤ща¤
математическа¤ игра
бРл - этот
ойын - игра
наГыз - насто¤щий
есеп - задача; есеп ойын-ы математическа¤
игра (изафетна¤ конструкци¤)
ћРнда есепке жЯйр≥к адам Гана
жеЬед≥
«десь побеждает только
способный к быстрому счету человек
мРнда - здесь
есеп-ке жЯйр≥к - способный к счету (есеп
- счет; -ке показатель дательного
падежа; жЯйр≥к - способный)
адам - человек
Гана - только (частица)
жеЬ-е-д≥ - побеждает (жеЬ - побеждать,
завоевать; -е показатель
насто¤щего времени; -д≥ показатель 3-го
лица)
“оГыз ЭРмалаЭ та, шахмат
си¤Эты, тапЭырлыЭты, Эи¤лдауды керек етед≥
"“огыз кумалак"
как и шахматы требует фантазии и
находчивости
та - и, тоже, также
шахмат си¤Эты - похожий на шахматы,
подобно шахматам
тапЭырлыЭ-ты - находчивость (тапЭырлыЭ
- находчивость; -ты - показатель
винительного падежа)
Эи¤лдау-ды - фантазию (Эи¤лдау - фантази¤;
-ды - показатель винительного падежа)
керек ет-е-д≥ - требует (керек ет - требовать;
-е показатель
насто¤щего времени; -д≥ показатель 3-го
лица)
Кткен позици¤ны, не б≥р-ек≥
жЯр≥стен кей≥н Эандай позици¤ болатынын
есте саЭтау, баГдарлау тек шебер, тЊж≥рибел≥,
ауыз есепке жЯйр≥к адамныЬ Гана Эолынан
келед≥
“олько запоминающий
предыдущую позицию, прогнозирующий [вперед]
мастер, опытный, способный к устному счету
человек сможет выиграть
Ът-кен -
прошедший,
предыдущий, ушедший (Ът - проходить, как
и в русском может использоватьс¤ и как
глагол движени¤ Ъзенд≥ кЪш≥п Ътт≥ - прошел
реку в брод, но также уаЭыт Ътт≥ - врем¤
прошло)
позици¤-ны - позицию
не - или
б≥р-ек≥ - один-два
кей≥н - назад, раньше
Эандай - какой
позици¤ - позици¤
бол-атын - была
б≥р ек≥ кей≥н Эандай позици¤ болатын - кака¤
позици¤ была на один-два хода назад
б≥р ек≥ кей≥н Эандай позици¤ болатыны - бытие
позиции, кака¤ она была на один-два хода
назад
есте саЭтау - помнить, хранить в пам¤ти
баГдарлау - ориентироватьс¤
тек - только, лишь
шебер - мастер
тЊж≥рибел≥ - опытный
ауыз есеп-ке жуйр≥к - способный к
устному счету (ауыз есеп - устный счет; -ке
показатель дательного падежа; жЯйр≥к - способный)
адам-ныЬ Гана Эолынан келед≥ - сможет
адам - человек
Гана - только (частица)
колдан кел - смочь, выполнить, добитьс¤
успеха, суметь. букв. из руки выходить. ¬
родительном падеже ставитьс¤ слово,
обозначающее того кто сможет, добьетс¤
успеха: Ќапример к
Эолымнан келед≥ - ¤ сумею букв. из моей
руки выйдет
оЭушыныЬ Эолынан келед≥ - ученик способен
букв. из руки ученика выйдет
Ќа что надо
обратить внимание
1) »зафетна¤
конструкци¤. ¬ казахском ¤зыке
относительные прилагательные типа детский
(имеющий отношение к дет¤м), городской (имеющий
отношение к городу) и т. д. передаютс¤
посредством изфетной конструкции. ¬ ней
определение (существительное или
глагольна¤ форма на -у) не принимает
никаких показателей, а определ¤емое
принимает лично-прит¤жательный
показатель 3-го лица:
жыл мезгл≥дер-≥ - времена года
бала мекеме-с≥ - детское учреждение
ЭазаЭ Њн-≥ - казахска¤ песн¤ и т. д.
2) ”потребление
множественного числа. ≈го окончание
употребл¤етс¤ реже чем в русском. ≈сли
слово - видовое наименование, то оно
обычно стоит в единственном числе: Нойшы
бРл ойынды тапЭан - ѕастухи (букв. пастух)
изобрели эту игру
|