Тоѓызыншы сабаќ |
Девятый урок |
Главная>> Уроки> |
Урок 9
ГрамматикаЛично-притяжательные окончания множественного числа объектаЛично-притяжательная форма множественного числа объекта образуется с помощью показателя множественного числа -лар/лер~дар/дер~тар/тер. Например:бала-м мой ребенок, бала-лар-ым мои дети Единственное число обладателя
Множественное число обладателя
|
мені (меня); сені (тебя); сізді (Вас); оны (его); |
бізді (нас); сендерді (вас); сіздерді (Вас); оларды (их) |
Прочитайте и посмотрите
перевод.
Оќушы сабаќты оќиды. - Ученик учит урок;
Мђѓалім сабаќты береді. - Преподаватель
дает урок;
Ѕсия оны біледі - Асия знает его;
Мен сені кљремін. - Я тебя вижу.
Запомните идиоматические
выражения:
жаќсы кљр - любить;
жек кљр - ненавидеть;
кљзге іл - заметить;
Образуйте от следующих слов
формы винительного и дательного падежей,
обратите внимание, на то, что некоторые из
них стоят в лично-притяжательных формах.
досым, џй, Ђмаров, оќушы, ќызы, іні, кѕсіпкер,
кљкљніс, алма, кљше, кљшелер, кљшелері, бљлме,
ќыз, ќап, мђѓалім, џйі, шаштараз, шай, тау,
хатыњ, аѓаш, кџн
Задание
Переведите на русский язык:
- Нђрлан жџгімді ѕкелді ме?
- Ѕкелді.
- Сен Василийді
шаќырдыњ ба?
- Иѕ, шаќырдым.
- Сіз оларды
білесіз бе?
- Иѕ, олар кљршілеріміз.
- Сен ќаламыњды
іздедіњ бе?
- Жоќ
- Ержанды шаќырыњыз!
- Ол кетті.
- Сен жања кљйлекті
сатып алдыњ ба?
- Алдым
- Артем ѕлі ќалада
ма?
- Иѕ.
- Ал сен оны кљрдін бе?
- Жоќ
- Сен ђлдарын
білесіњ бе?
- Білемін.
- Сіз мені тџсіндіњіз
бе?
- Тџсіндім.
- Маѓан сол кітапты кљрсет.
- Мѕ, ќара.
- Сен мені кџтесіњ бе?
- Кџтемін.
- Сен бђл сљзді тџсінесіњ
бе?
- Жоќ, аудар.
Переведите на русский язык
1) Мен бђл адамды жек кљремін. 2) Біз де оны
іздейміз. 3) Ол Сѕулені љте жаќсы кљреді.
4) Мџмкін ол мені біледі. 5) Сен бђл кітапты
оќидыњ ба? 6) Ол жџгімді ѕкеледі. 7) Кџйеуіњізді
білемін. 8) Мен жиі ана-шешеме хаттар
жазамын. 9) Кљршімді де шаќырдыќ. 10) Ќыздар
гџлдерді тереді. 11) Біз достарымызды кџтеміз.
12) Сол сљзді аудар. 13) Сіз кімді іздейсіњ? 14)
Мен бђл мекемені таптым.
Переведите на казахский язык
1) Ты видишь Руслана? 2) Напиши письмо другу.
3) Принеси мне ту тетрадь. 4) Ты знаешь жену
Сарсена? 5) Наши соседи собирают овощи. 6)
Андрей тебя тоже пригласил в гости? 7) Ты
вымыла посуду?
Притяжательные
суффиксы (тѕуелдік
жђрнаќтар) выполняют ту же роль, что и
окончания родительного падежа, однако
слова в родительном падеже употребляются
как определения, тогда как слово с
притяжательными суффиксами употребляется
в качестве сказуемого:
Мынау меніњ џйім. - Это мой дом.
Мынау џй менікі - Этот дом мой.
В первом предложении
сказуемым является слово џйім (мой дом),
а меніњ (мой) - определением, во втором
случае сказуемым является менікі (мой)
Притяжательные суффиксы не
подчиняются закону сингармонизма и
присоединяются также, как и окончания
винительного падежа.
-нікі - присоединяется к основам на
гласные;
-дікі - присоединяется к основам на
звонкие согласные, кроме б, в, г, д;
-тікі - присоединяется к основам на
глухие согласные и б, в, г, д;
Например:
Бђл дѕптер сенікі ме? - Эта тетрадь
твоя?
Бђл дѕптер менікі. - Эта тетрадь моя.
Сол ќалам кімдікі? - Эта ручка чья?
Сол ќалам Андрейдікі. - Эта ручка Андрея.
Переведите на русский язык
- Дѕптер кімдікі? Сенікі ме?
- Менікі емес. Ќапандікі.
- Сол дѕптер
кімдікі?
- Ол менікі, раќмет!
- Мынау ќалам ѕкењдікі
ме?
- Жоќ, ол менікі
- Кітап Сѕуленікі
ме?
- Сѕуленікі емес.
- Ал кімдікі?
- Сѕкендікі
- Сол жџк
Аскеровтікі.
- Аскеровтікі емес, Ол Ќасеновтікі
Запомните словосочетания:
менікі дђрыс - я прав;
сенікі дђрыс - ты прав;
онікі дђрыс - он прав;
біздікі дђрыс - мы правы и т. д.
атыњыз кім? - как Вас зовут?
атыњ кім? - как тебя зовут?
есіміњіз кім? - как Вас зовут?
есіміњ кім? - как тебя зовут
кешір - извини
кешіріњіз - извините
ѓапу ет - извини
ѓапу етіњіз - извините
џлкен раќмет - большое спасибо
кљп раќмет - большое спасибо
раќмет сізге - спасибо Вам
Прочитайте диалог. Постарайтесь перевести не глядя в русский текст.
- Кешіріњіз, атыњыз,
фамилияњыз кім? - Меніњ атым Ќасен, фамилиям Нђрланов. - Сіздіњ балаларыњыз бар ма? - Меніњ екі ђлым жѕне бір ќызым бар. - Сіз баќытты адамсыз! - Раќмет. - Баларыњыз аттары кім? - Ђлдарымныњ аттары Ќапан жѕне Сђлтан, ал ќызымныњ аты - Ѕсел. - Олар не істейді? - Ќапан былтыр институтты тџгесті. Ол кѕсіпкер. Сђлтан институтта оќиды, ал Ѕсел мектеп оќушысы. - Ѕйеліњіз ќайда істейді? - Ол ауруханада істейді. Ол дѕрігер. - Сіз ќайда, кім болып істейсіз. - Мен зауытта бас инженер болып істеймін. - Ана-шешењіз бљлек тђрасыз ба? - Иѕ, олар бљлек тђрады. |
- Извините, как Вас зовут? - Меня зовут Касен, фамилия - Нурланов. - У Вас есть дети? - У меня есть два сына и дочь - Вы счастливый человек! - Спасибо. - Как зовут Ваших детей? - Сыновей зовут Капан и Султан, а дочь - Асель. - Чем они занимаются? Капан в прошлом году закончил институт. Он предприниматель. Султан учиться в институте, а Асель - школьница. - Где работает Ваша жена? - Она работает в больнице. Она врач. - А Вы где, кем работаете. - Я работаю на заводе главным инженером. - Ваши родители живут отдельно? - Да, они живут отдельно |
Переведите самостоятельно
- Ќайырлы тањ!
- Ќайырлы тањ!
- Кешіріњіз, есіміњіз кім?
- Есімім Алма.
- Жђмыс істейсіз бе, оќисыз
ба?
- Оќимын.
- Жаќсы. Мен де оќимын.
- Ѓафу етіњіз, атыњыз кім.
- Меніњ атым Жђлдыз.
- Сђлтан, сен мынау кісіні
білесіњ бе?
- Ѕрине білемін.
- Ол кім.
- Ол меніњ ескі досым. Аты
Ринат.
- Кешіріњіз, сіз сол
кісініњ фамилиясын білесіз бе?
- Білемін. Фамилиясы
Хасенов
- Џлкен раќмет сізге.
- Ѕсел, кџйеуіњ кім болып істейді?
- Ол дѕрігер.
- Сіздіњ ђлы оќисыњ ба?
- Жоќ. Биыл институтты
тџгесті.
- Ѓапу етіњіз, хатшы
ќайда?
- Ол сол бљлмеде.
- Ал аты кім?
- Айгџл.
- Кешір, сеніњ іні де
институтымызда оќиды.
- Иѕ, оќиды.
- Мен оны кеше кљрдім.
- Ѓапу ет, сол адам сеніњ аѓайыњ.
- Жоќ.
Прочитайте текст
Меніњ отбасым
Меніњ атым Нђрлан. Фамилиям Адамбеков. Мен Астана ќаласында тђрамын. Меніњ шањыраѓым кљп жанды. Меніњ ѕкем, шешем, аѓам жѕне ќарындасым бар. Ѕкем дѕрігер болып істейді. Меніњ ѕкем - љте жаќсы дѕрігер. Ол орталыќ ауруханада жђмыс істейді. Меніњ шешем - журналист. Ол жиі іс сапарлаѓа барады. Меніњ аѓам былтыр институтты тџгесті. Ќазіргі заманда кѕсіпорнында инженер болып істейді. Ол љте білікті маман. Аѓам џш жыл бђрын џйленді. Енді ол љзініњ отбасымен бљлек тђрады. Љныњ бір ђлы бар. Біз оларѓа ќонаќќа жиі барамыз. Меніњ ќарындасым ѕлі мектепте оќиды. Биыл ол зањ институтына тџседі. Ол емтиханѓа дайынданады. Одан басќа меніњ ѕжем, атам бар. Ѕжем де, атам да ауылда тђрады. Біз жазда оѓан демалысќа барамыз.
Разбор текста
меніњ шањыраѓым кљп жанды - моя
семья большая
шањыраќ
- синоним слова отбас
кѕсіпорнында - на предприятии. Слово кѕсіпорны состоит из двух слов кѕсіп + орын + ы (показатель 3-го лица). Поэтому присоединяется -нда, а не -да
џш жыл бђрын - три года назад
љзініњ отбас-ы-мен бљлек
тђрады - живет со своей собственной
семьей отдельно. -мен показатель
творительного падежа (отвечает на вопрос с
кем? с чем?), но мы пока его не проходили.
Ответьте на вопросы
1) Нђрлан ќайда тђрады?
2) Нђрланныњ туѓан-туыстары кљп пе?
3) Нђрланныњ ѕжесі, атасы бар ма? Олар ќайда
тђрады?
4) Нђрланныњ ѕкесі кім болып істейді?
5) Нђрланныњ аѓасы студент пе?
Переведите на казахский язык
1) Кеше жањбыр жауды. 2) Жаздыгџні љте ыстыќ
болды. 3) Жиналыс басталды ма? 4) Кім кеше дѕреске
ќатысты? 5) Ќыста мен ескі достарыма ќонаќќа
бардыќ. 6) Мекемеде џш хатшы істейді. 7) Кешіріњіз,
аялдама жаќын ба? 8) Сен ќонаќ џйге
орналастыњ ба? 9) Жауап бер маѓан! 10) Бџгін біз
кљлге бардыќ, ќармаќ салдыќ. 11) Ол љте атаќты
жићанкез. 12) Сен оны таптыњ ба? 13) Сіз де бђл
мекемеде істейсіњ бе? 14) Кешке бос уаќытым
бар. 15) Кљршілерін жек кљреді. 16) Мен сені
тџсінемін. 17) Жањбыр жауады. 18) Ол сол ќызды
жаќсы кљреді 19) Кљмектес оны. 20) Сен ќашан келді?
21) Ѕнеугџні ол ѕлі институтта оќыды. 22) Есікті
аш. 23) Бану шаштаразѓа барады. 24) Аќ ќаѓаз
керек пе? Керек. 25) Бђл оќулыќ Хасеновтікі 26) Мен де оны
кџтемін. 27) Ол оны кљзіне кљрді
кешір - извини | ат - имя |
тџгес - закончи (учебное заведение) | есім - имя |
болып істе - работай кем-л. | кџйеу - муж |
дѕрігер - врач | ѕйел - жена, женщина |
мектеп оќушысы - школьник | жаќсы кљр - любить |
кѕсіпкер - предприниматель | жек кљр - ненавидеть |
ана-шеше - родители | жџк - груз, багаж |
бљлек - отдельно | шаќыр - позови |
аудар - переведи | кљрші - сосед |
мџмкін - может быть | ѕлі - еще, пока |
тџсін - понимай | ескі дос - старый друг |
кџт - жди | хатшы - секретарь |
кљрсет - покажи | мекеме - учреждение |
ортталыќ - центральный | іс сапар - командировка (букв. деловая поездка) |
емтихан - экзамен | дайындан - готовься |
институтќа тџс - поступить в институт | отбас - семья |
маман - специалист | одан басќа - кроме того |
демалыс - отдых | џйлен - жениться |