Отан - елдіњ
анасы
Ел - ердіњ анасы
|
Родина мать народу,
Народ - мать джигиту
|
Туѓан
жердей жер болмас,
Туѓан елдей ел болмас
|
Нет земли
лучше Родины, нет людей лучше, чем на
Родине
|
Отанды сџю - от басынан басталды
|
Любовь к
Родине у семейного очага зарождается
|
Отан оттан
да ыстыќ
|
Родины
тепло - огня жарче
|
Ел іші - алтын бесік
|
Родная
земля - золотая колыбель
|
Пѕлен жерде
алтын бар,
Љз жеріњдей ќайда бар
|
Где-то,
говорят, золота навалом, но Родина лучше
и без золота даром
|
Ел-елдіњ бѕрі
жаќсы,
Љз еліњ бѕрінен де жаќсы
|
Все земли
хороши, а своя — всех лучше
|
Туѓан жердіњ
жуасы да тѕтті
|
И лук на
Родине сладок
|
Ѕркімніњ љз
жері - жђмаќ
|
Каждому
родная земля - рай
|
Ер - елінде,
Гџл - жерінде
|
Цветы лишь
на своей поляне - цветы, человек лишь на
Родине - человек
|
Љз елінде кљртышќан
да батыр
|
В своей норе
и крот чувствует себя сильным
|
Љз елініњ иті
де ќадірлі
|
В своем ауле
и собака что-то значит
|
Ауыл итініњ
ќђйрыѓы ќайќы
|
В своем ауле
и собака хвост трубой держит
|
Отан џшін кџрес
-
Ерге тиген џлес
|
Джигита
доля - за Родину стоять
|
Ќђртаќандай
торѓай да,
Љз ђясын ќорѓайды
|
Маленький
воробей и тот свое гнездо оберегает
|
Ораѓыњ љткір
болса,
Ќарыњ талмайды
Отаныњ берік болса,
Жауыњ алмайды
|
Если серп
острый, без хлеба не будешь; если
Родина сильна, с врагом на „ты" будешь
|
Отансыз
адам -
Ормансыз бџлбџл
|
Человек без
Родины, что соловей без леса
|
Пѕлен жерде
алтын бар,
Іздеп барсан, мыс та жоќ
|
Где-то,
говорят, золото валяется, а подойдешь - меди не найдешь
|
Туѓан жердіњ
ќадірін
Шетте жџрсењ білерсіњ
|
На чужбину
попав, поймешь, как дорога Родина
|
Џйде
оњбаѓан,
Тџзде де оњбайды,
|
Если не
нашел счастье дома, не обретешь и на
чужбине
|
Елінен
безген ер болмас,
Кљлінен безген ќаз
болмас,
|
Не видать
добра гусю, покинувшему озеро родное не
видать счастья джигиту, оставившему
край родной
|
Саѓынѓан
елін ањсайды,
Сарыала ќаз кљлін ањсайды
|
Гусь
тоскует по озеру родному, человек - по
Родине
|
Ат айналып
ќазыѓын табар,
Ер айналып елін табар
|
Сколько б
конь не кружил, к коновязи своей
вернется сколько б джигит не бродил, на
Родину вернется
|
Адасќанныњ
айыбы жоќ,
Ќайтып џйірін тапќан соњ
|
Не велико заблуждение,
коль
назад нашел дорогу к своим
|
Жат жердіњ ќаршыѓасынан
Љз еліњніњ ќарѓасы артыќ
|
Чем
чужеземный ястреб, лучше своя ворона
|
Кісі елінде
сђлтан болѓанша,
Љз елінде ђлтан бол
|
Чем быть на
чужбине султаном, лучше быть на Родине
подметкой
|
Баќа кљлінде
патша,
Балыќ суында патша
Жігіт елінде патша
|
Лягушка - на
болоте царь, рыба - в воде, а джигит - на
Родине
|
Туѓан жердіњ
ауасы да шипа
|
На Родине и
воздух - лекарство
|
Ит тойѓан
жеріне,
Ер туѓан жеріне
|
Собаке
хорошо, где сытно, а джигиту - на Родине
|
Егілмеген
жер жетім,
Елінен айырылѓан ер жетім
|
Незасеянная
пашня - сирота, джигит без Родины -
сирота
|
Отанѓа
опасыздыќ еткеніњ,
Љз тџбіње љзіњ жеткеніњ
|
Родину
предать - себя заживо схоронить
|
Ерінен
айырылѓан кљмгенше жылайды,
Елінен
айырылѓан љлгенше жылайды
|
Потерю
супруга до могилы оплакивают, потерю
Родины — до самой смерти
|