Сегізінші сабаќ

Восьмой урок

Главная>> Уроки>

Урок 8

1) Лично-притяжательные окончания
2) Очевидно-прошедшее время

Грамматика

Лично-притяжательные окончания

     Лично-притяжательные окончания выражают принадлежность существительного какому-л. лицу. Конечные п, к, ќ при этом переходят в б, г, ѓ. См. таблицу
Единственное число обладателя
лицо бала бљлме кітап сљз
1-е бала-м
мой ребенок
бљлме-м
моя комната
кітаб-ым
моя книга
сљз-ім
мое слово
2-е бала-њ
твой ребенок
бљлме-њ
твоя комната
кітаб-ыњ
твоя книга
сљз-іњ
твое слово
2-е бала-њыз
Ваш ребенок
бљлме-њіз
Ваша комната
кітаб-ыњыз
Ваша книга
сљз-іњіз
Ваше слово
3-е бала-сы
его ребенок
бљлме-сі 
его комната
кітаб-ы
его книга
сљз-і
его слово
Множественное число обладателя
лицо бала бљлме кітап сљз
1-е бала-мыз
наш ребенок
бљлме-міз
наша комната
кітаб-ымыз
наша книга
сљз-іміз
мое слово
2-е бала-лар-ыњ
ваш ребенок
бљлме-лер-іњ
ваша комната
кітап-тар-ыњ
ваша книга
сљз-дер-іњ
ваша слово
2-е бала-лар-ыњыз
Ваш ребенок
бљлме-лер-іњіз
Ваша комната
кітап-тар-ыњыз
Ваша книга
сљз-дер-іњіз
Ваше слово
3-е бала-сы
их ребенок
бљлме-сі 
их комната
кітаб-ы
их книга
сљз-і
их слово

      Обратите внимание что формы для единственного и множественного числа обладателя различаются только во 2-м лице.
      Рассмотрим теперь порядок аффиксов в существительном:  

Основа Словообра-
зовательные суффиксы
Окончание множественного числа Лично-
притяжательные окончания
Падежные окончания Час-

тицы

Например орман-шы-лар-ыњыз-ѓа да ма?  Вашим лесникам тоже что ли?

Запомните формы родительного падежа личных местоимений:

меніњ - мой
сеніњ - твой
сіздіњ - Ваш
оныњ - его
біздіњ - наш
сендердіњ - ваш
сіздердіњ - Ваш
олардыњ - их

Например меніњ оќытушым (мой учитель), сіздіњ џйіњіз (его дом), біздіњ досымыз (наш друг) 

     Лично притяжательные окончания очень часто принимают термины родства и названия частей тела. Без них они употребляются редко.

 ѕке - отец  немере - внук
 ана - мать  апа - тетя
 шеше - мать  аѓай - дядя, старший брат
 ђл - сын  іні - младший брат
 ќыз - дочь  сіњлі - младшая сестра
 ѕже - бабушка  ќарындас - младшая сестра
 ата - дедушка  туѓан-туыс - родственники

      Вообще в казахском языке лично-притяжательные окончания используются очень часто, значительно чаще русских притяжательных местоимений. Если Вы знакомы с английским языком, то наверное знаете, что там притяжательные местоимения тоже употребляются чаще русских my father, you arm :
Ѕкем зауытта жђмыс істеді - (Мой) отец работает на заводе;
Мен саѓан дѕптеріњ ѕкелдім - Я принес тебе (твою) тетрадь.

 
Задание

Прочитайте и переведите:
ѕкем, анам, ђлы, балаларыњыз, кљйлегіміз, ќарындасым, апамыз, аѓайы, ѕжењ, атам, сіњліњіз, ђлдарыњыз, пышаѓым, есіги, кљйлегім, терезем, џйлеріњ, кљйлегіњіз, ќарындасы, шалбарыњ, љстелім, кљйлегіњ, алмђрты, туѓан-туыстарыњыз, ќызым, сџлгім, кітабым, сіњліњ, ѕжесі, анамыз, шешем, аѓайым, басым, жерім, аѓашы, кілемім, шалбарым 

Задание

Раскройте скобки, поставив существительные в необходимую форму:
меніњ (кітап); біздіњ (џй); оныњ (ќала); сеніњ (ќалам); оныњ (жапыраќ); меніњ (дос), біздіњ (оќытушы); оныњ (ќасыќ); сіздердіњ (ђл); сеніњ (бас); меніњ (жолдас); оныњ (алма), сеніњ (кљйлек)

Задание

Переведите на казахский язык:
мой друг, твой младший брат, моя улица, твои брюки, Ваш старший брат, его дом, моя рубашка, наш товарищ, Ваш дедушка, твоя голова, ваш город, наш учитель, мой институт, твоя книга, их школа, моя школа, наш магазин, его младшая сестра 

Задание

Переведите на русский язык
1) Дџкеніњіз алыс па? 2) Сеніњ досыњ ќайда жђмыс істейді? 3) Ђстазы кім? 4) Анасы ќайда барды. 5) Ђлым бџгін демалады. 6) Ініњіз де мектепте оќиды ма? 7) Ќарындасыњыз ќайда?   

     Если при географическом названии стоит обобщающее слово, то оно принимает окончание 3-го лица и ставится всегда после названия:
Ќазаќстан республикасы - республика Казахстан;
Аќтљбе ќаласы - город Актюбинск;
Мѕскеу астанасы - столица Москва
Аќсу љзені - река Аксу

     Окончания некоторых падежей, стоящие после лично-притяжательных окончаний отличаются, от присоединяемых к основе. Это относится к дательному, местному, исходному и винительному падежу.
Дательный падеж:
После -(ы/і)м; -(ы/і)њ - окончания -а/е, а после -(с)ы/і - -на/не
Местный падеж:
После -(с)ы/і окончания -нда/нде:

Падеж бала-м 
мой ребенок
бала-сы
его ребенок
џй-іњ
твой дом
Дательный бала-м-а
моему ребенку
бала-сы-на
его ребенку
џй-іњ-е
в твой дом
Местный бала-м-да
у моего ребенка
бала-сы-нда
у его ребенка
џй-іњ-де
в твоем доме

Прочитайте и переведите диалоги

     - Ќасен, анањ ќайда жђмыс істейді?
     - Ол ауруханада жђмыс істейді.

     - Мѕрзия, сол сеніњ досыњ ќайда тђрады?
     - Ол Ленин кљшесінде тђрады.

     - Сен ертењ ќайда барасыњ?
     - Мен Астана ќаласына барамын.

     - Біз кеше Ќарасу љзеніне бардыќ
     - Ал мен џйімде болдым.

     - Нђрлан, сен ертењ досыња кіресіњ бе?
     - Жоќ
     - Неге?
     - Бос уаќытым жоќ.  

     - Неге ђлыњ Астанаѓа барады?
     - Астанада досы тђрады. Ол оѓан ќонаќќа барады.

     - Сіз бџгін бізге ќонаќќа кіріњіз
     - Жарайды.

     - Ертењ бізге ќонаќтар кіреді. Сен де кел.
     - Бола ма?
     - Ѕрине

     - Бџгін кешке бос уаќытыњ бар ма?
     - Маѓан ќонаќќа кір!
     - Жарайды.

     - Сіздіњ немерењіз ќайда жђмыс істейді?
     - Ол енді Атырау ќаласында жђмыс істейді.

     - Бљлмењ џлкен бе?
     - Иѕ, џлкен.

     А теперь рассмотрим такую конструкцию:
 (имя существительное) + лично-притяжательное окончание + (бар/жоќ)
     Например:
Сеніњ ќаламыњ бар ма? - У тебя есть ручка?
Ќаламым жоќ. - У меня нет ручки.
Оныњ досы бар. - У него есть друг и т. д.

Времена года
жаз - лето
ќыс - зима
кџз - осень
кљктем - весна
жаздыгџні, жазда - летом
ќыстыгџні, ќыста - зимой
кџздігџні, кџзде - осенью
кљктемде - весной
биыл - в этом году
былтыр - в том году
енді - теперь
ѕнеугџні - тогда

Прочитайте предложения и посмотрите их перевод

1) Мен жазда ѕжеме ќонаќќа барамын. 1) Летом я поеду к бабушке в гости. 
2) Былтыр ыстыќ кџн сирек болды. 2) В том году жаркие дни были редко.
3) Кљктем шыќты.   3) Пришла весна.
4) Биыл жаздыгџні жањбыр жиі жауды.  4) В этом году летом дождь шел часто. 
5) Ѕнеугџні біз де досыњда ќонаќ болдыќ. 5) Тогда мы тоже были в гостях у твоего друга. 
6) Мен ќонаќ џйге орналастым. 6) Я остановился в гостинице. 
7) Былтыр кљктемде мен Аќтау ќаласына жиі бардым.  7) В прошлом году я часто ездил в город Актау 
8) Зѕуре де кџзде менде ќонаќќа келді.  8) Зауре тоже осенью у меня была в гостях. 
9) Ќыстыгџні біз Астанаѓа ќайттыќ. 9) Зимой мы вернулись в Астану. 
10) Ол енді жатаќханада тђрады.  10) Он теперь живет в общежитии  

Диалоги

     - Ќасен, бџгін кітапханаѓа барасыњ ба?
     - Жоќ, бос уаќытым жоќ.
     - Ал ќашан барасыњ?
     - Ертењ

     - Мѕрзия, сен ќашан келдіњ?
     - Мен кеше келдім.
     - Ал ќайда орналастыњ?
     - Ќонаќ џйде тђрамын.

     - Бџгін кџн ыстыќ па?
     - Иѕ, ыстыќ. Біз љзенге барамыз.
     - Маѓан бола ма?
     - Ѕрине, сен де кел!

     - Ержан, саѓан оќулыќ керек пе.
     - Керек емес, оќулыѓым бар.
     - Кеше сатып алдыњ ба?
     - Жоќ, бџгін
     - Жарайды.

     - Ѕсел, сџлгіњ бар ма?
     - Жоќ, ал сенде бар ма?
     - Иѕ, мѕ!
     - Раќмет!  

Задание

Вставьте пропущенные окончания
1) Меніњ дос... мейрамхана... жђмыс іст...ді. 2) Од бізде кеше ќонаќ бол... . 3) Мен де ѕнеугџні Аќтљбе ќала...нда бол...м. 4) Ол сол кішкене џй... тђр...ды. 5) Ѕрине сізде мђнда болды...њыз. 6) Сѕрсен, сіз бізге кір... . 7) Сен ќыста ѕжесіње барасыњ ба?  

Словарь

бас - голова

кљйлек - рубашка

сџлгі - полотенце

астана - столица

аурухана - больница

кеше - вчера

ќасыќ - ложка

бос уаќыт - свободное время

ѕке - отец

неге - почему, для чего

ана - мать

ќонаќ - гость

шеше - мать

ѕрине - конечно

ќыз - дочь

бола ма? - можно?

ђл - сын

кљктем - весна

ата - дедушка

жаздыгџні - летом

ѕже - бабушка

кџздігџні - осенью

шалбар - брюки

ќыс - зима

ќонаќ бол - быть гостем, гостить

ќыстыгџні - зимой

кітапхана - библиотека

биыл - в этом году

ќонаќ џй - гостиница

былтыр - в том году

жањбыр - дождь жау - иди (о дожде, снеге)

орналас - остановись

кџн - день, солнце

Следующий урок