Абай Ќђнанбаев |
Абай Кунанбаев |
Главная>Поэзия |
|
Во-первых, для массовой латинизации казахского языка необходима критическая масса населения, то есть подавляющее большинство, свободно владеющее литературным казахским языком. Если посмотреть на Турцию, Азербайджан, Узбекистан и Туркменистан, то очевидно, что практически все население этих стран владеет государственными языками. Независимо от этнической принадлежности все граждане этих стран получают образование на всех уровнях на государственном языке. Соревнование по латинизации – это, к сожалению, ложное направление в конкурентной борьбе со странами региона. Казахстану ориентироваться на Турцию глупо как с точки зрения ее географической расположенности, так и ее истории. Турция стремится стать членом Европейского союза, а перейдя в 1928 году на латиницу, решала совсем другую проблему – безграмотности. Надо бы для начала уровень владения казахским языком среди населения довести до уровня массовости, переориентировав языковую политику с неопределенной стратегией на мотивирующую, а не дискриминационную. Во-вторых, назрела необходимость соблюдения логической последовательности при реализации языковой политики, в которой есть раздел «кодификация и совершенствование норм языка». В буквальном смысле имеется ввиду сначала орфоэпия, затем употребление морфологических форм, далее – борьба за чистоту языка, и уж потом – реформа письменности, алфавита.
|