јбай НРнанбаев
—акен
—ейфуллин
Надыр ћырза
љли
ћуЭаГали ћаЭатаев
љ. ƒЯйсенбиев
|
¬недр¤ть сразу в азахстане латинский алфавит пока преждевременно
“акое за¤вление сделали сегодн¤ представители алматинского общества Ђ азак тiлiї. ѕрежде
чем говорить о переходе на другую графику необходимо обеспечить население литературой,
методическими пособи¤ми и решить кадровый вопрос считают участники круглого стола. ак
отмечают ученые, сегодн¤ даже нет самого алфавита, адаптированного под казахский ¤зык.
—уществуют только 76 его вариантов, правда, многие ученые и лингвисты его пока еще не
видели. ƒоводы сторонников латиницы о том, что переход на эту графику будет способствовать
сближению тюркских народов и созданию локального информационного пространства - не
оправданы. «а 500 лет в силу геополитических, экономических и географических факторов
¤зыки тюркских народов кардинально изменились. роме того, кажда¤ наци¤ адаптировала
латиницу под себ¤ и правила правописани¤ сейчас трудно подвести к одному стандарту. “акже
ученые говорили о том, что весь тот накопленный за почти 80-летний период научный материал
надо будет перевести на латинский алфавит.
|