Абай Ќђнанбаев

Абай Кунанбаев

Главная>Поэзия

Абай Ќђнанбаев
Кљзімніњ ќарасы
Ќансонарда бџркітші шыѓады ањѓа
Ќандай ќызда лѕззат бар жан татпаѓан?
Ќаќтаѓан аќ, кџмістей кењ мањдайлы
Ќартайдыќ, ќайѓы ойладыќ, ђлѓайды арман
Сап, сап, кљњлім, сап, кљњлім
Абай Жасымда ѓылым бар деп ескермедім
Сакен Сейфуллин
Алтай
Боранда
Жапон аќынынан
Далада
Жас ќазаќ марсельезасы
Жыл басы ќарлыѓаш!
Жазѓытђры
Ѓашыќ жар
 
Ќадыр Мырза Ѕли
•Бес баќыт
•Сауал 
Муќаѓали Маќатаев
Баќыт іздеп
Мастыњ монологы
Жер
Жартасќа жалѓыз гџл љсер
Раќмет, Дала!
Ќазаќ жері
 
Ѕ. Дџйсенбиев
Сырласу
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 






В Казахстане обсуждают переход на латиницу




Министр культуры и информации Казахстана Ермухамет Ертысбаев объявил 2007 год Годом казахского языка.

Среди мероприятий по осуществлению государственной программы серьезно рассматривается и предложение президента Назарбаева о переходе алфавита с кириллицы на латиницу.

Сегодня в Казахстане треть населения страны - русские. Тем не менее, русский язык является родным для каждого второго гражданина, включая и самих этнических казахов. В стране, где большинство населения не владеет казахским языком или владеет не в совершенстве, переход на латиницу может иметь серьезные последствия.

Некоторые представители русскоязычного населения расценили такой шаг, объявленный во время сессии Ассамблеи народов Казахстана в октябре прошлого года, как попытки Казахстана отдалиться от Москвы.

Но политолог Андрей Чеботарев считает, что разговоры о переходе и даже сам переход алфавита на латиницу, если он и произойдет, не затронет основы взаимоотношений России и Казахстана.

"Москва и Астана все равно будут общаться друг с другом на русском. Но, конечно, изменение алфавита отразится на внутренней политике страны", - утверждает Чеботарев.

Руководство Казахстана считает, что латиница ускорит развитие страны, так как она доминирует в современном коммуникационном пространстве.

Однако смена алфавита может также затронуть и другой внутриполитический аспект - межнациональные отношения.

В Год казахского языка власти убеждают, что интересы русскоязычного населения не будут ущемлены. Во время сессии Ассамблеи народов Казахстана, когда было сделано предложение о переходе на латиницу, президент Назарбаев также пояснил, что развитие казахского не означает отказ от русского языка.

Это не в интересах государства, которое стремится войти в 50 самых конкурентоспособных стран мира, считает президент.

"В обозримом будущем русский язык будет оставаться фактором нашей конкурентоспособности", - заверил Назарбаев.

В соответствии с принятой в 1995 году конституцией и законом от 1997 года русский язык имеет официальный статус и используется наравне с казахским. Такое законодательство создало путаницу в использовании казахского - государственного языка и русского - официального языка страны.

В результате русский язык зачастую заменяет казахский в различных сферах деятельности. Не все довольны таким положением.

"Не русский, а казахский язык надо защищать, - утверждает Аким Садыбеков из общества "Казак тiлi" ("Казахский язык"). Ведь закон о языке есть, а казахский все так же на грани вымирания. Сами казахи не говорят на своем родном языке".

Садыбеков считает, что хоть Казахстан и не готов к латинизации на данный момент, но все же поддерживает идею перехода, поскольку, по его мнению, это способствует усилению роли казахского в стране.

Но не все разделяют мнение Садыбекова. Валерия Красникова, научный сотрудник Казахстанского института менеджмента, экономики и прогнозирования, с нового года записалась на курсы казахского языка. Среди проблем, которые стоят перед изучающими казахский, Валерия назвала отсутствие методики преподавания, плохое качество учебников, нехватку кадров и само отношение к языку среди населения.

В такой ситуации переход казахского языка на латинский алфавит может создать только больше преград, говорит Валерия: "У меня будут дополнительные трудности, если перейдут на латиницу. Многие вещи будут выглядеть по-другому, и мне придется заново это все осваивать".

 

Hosted by uCoz